La culture chinoise est différente de notre culture occidentale. Mais comment cela se traduit-il concrètement ? Voici 6 situations dérangeantes et difficile à comprendre expliquées.
La majorité de ces situations peuvent s’expliquer par des différences culturelles. Il faut s’y faire sans s’énerver !
Pas ou peu de marques de politesse orales
Quand on arrive en Chine, une des premières choses qui choque est l’absence de marque de politesses comme nous en avons en France. Pas de bonsoir, bon appetit, bon week end, bonne soirée, etc… Bonjour est quand même assez courant mais pas forcément automatique en particulier entre amis ou collègues. De même, les chinois ne se serrent pas le main lors d’une rencontre et ne se font pas la bise. Si vous êtes étranger il est cependant fort possible qu’on vous serre la main spontanément, pour ne pas vous froisser ou simplement pour montrer qu’on s’adapte à vous qui êtes étranger. Du coup, on a l’impression que les chinois manquent cruellement de politesse. En réalité, il existe une autre forme de politesse en Chine mais qui se traduira plutôt dans l’attitude ou dans les actes. Les chinois n’accordent pas forcément beaucoup d’importance aux marques orales quotidiennes de politesse comme nous le faisons. Ne vous offusquez donc pas si on ne vous dit pas spontanément 你好 au boulot !
Le volume sonore
C’est une constante en Chine, les gens parlent fort et il y a du bruit partout. C’est particulièrement vrai dans la rue et dans les restaurants qui peuvent être terriblement bruyants. C’est quelque chose à prendre en compte lorsque vous vous rendez sur place, cela peut vite devenir pénible dans certains cas. Il arrive aussi que l’on s’adresse à vous d’une manière qui, au premier abord, peut sembler un peu agressive. Je pense notamment aux chauffeurs de taxi ou aux marchands ambulants qui donnent parfois l’impression de vous hurler dessus. N’en soyez pas affectés, c’est juste une manière de parler, mais qui n’a rien d’agressive. Une des raisons possible est que le chinois est une langue plutôt hachée et certains ont tendance à l’accentuer… Cela donne vite une impression désagréable, notamment peut-être à cause du quatrième ton, qui justement, donne ce sentiment agressif. Mais rassurez-vous, à un volume sonore correct et bien maîtrisé, c’est une langue très mélodieuse ;).
Les changements de plan de dernière minute
Voilà un problème qui risque de vous ennuyer si vous restez plus longtemps en Chine pour y vivre ou travailler. Les chinois ont la fâcheuse tendance de faire les choses aux derniers moments. Concrètement, on peut très bien vous prévenir la veille au soir à minuit que vous devrez prendre le train le lendemain à 8h dans le cadre de votre travail. Ou bien encore, annuler un rendez-vous 1h avant, en raison d’un évènement, non pas majeur, mais prioritaire. Je reconnais que cela peut très vite être agaçant. Mais il y a quand même un avantage et une raison profonde à cela. D’abord, cette attitude vient de l’évolution très rapide des choses qui a toujours eu lieu en Chine, encore plus depuis une cinquantaine d’années. Les chinois ont donc pris l’habitude d’être très flexible et de s’adapter rapidement aux changements liés à leur environnement. C’est cette habitude qui ressort encore aujourd’hui dans la manière de fonctionner à la chinoise qui est diamétralement opposée de ce que nous faisons en occident, où beaucoup de choses sont planifiées à l’avance. Bien sûr si vous êtes la personne qui subit ce genre de situations, ce n’est pas agréable. Mais dans le cas où vous êtes amenés à changer vos plans à la dernière minute, vous n’aurez pas à avoir peur de blesser un chinois si celui-ci est impliqué dans votre plan. Voilà donc un avantage.
Donner une mauvaise indication plutôt que dire « je ne sais pas »
Lors d’un séjour d’en l’empire du milieu, vous aurez probablement besoin de demander votre route à un passant. Dans ce cas, il faut savoir qu’il y a un petit risque à le faire. Rassurez-vous rien de méchant ;). En fait, il arrive souvent que dans le cas où votre interlocuteur ne connaisse pas le lieu où vous souhaitez vous rendre, il vous donnera quand même une certaine direction qui peut être totalement opposée à la bonne route. Pourquoi cela, me direz-vous ? Pourquoi ne pas simplement ne pas répondre « je ne sais pas » ? Ceci est lié à la notion de « face » très importante en Chine. Un chinois cherchera toujours à se protéger pour ne pas perdre la « face » vis-à-vis d’autrui. Dans ce cas précis, il préfèrera vous donner une fausse indication sur le moment plutôt que de répondre « non » ou je « ne sais pas », pour ne pas paraître inutile à vos yeux, et donc perdre la face.
S’occuper de plusieurs personnes à un guichet
Lorsque vous allez acheter un ticket de train, une boisson, une carte SIM, vous vous attendez à ce que le vendeur s’occupe d’abord de vous avant de passer à la personne suivante que est arrivée plus tard. En Chine, il arrive souvent que le vendeur s’occupe de plusieurs personnes en simultané, ce qui peut paraître désagréable quand on pense être arrivé le premier. En fait, cela vient de la perception du temps qui est légèrement différente de la nôtre, et qui est purement liée à la culture. Les chinois ont une vision « polychronique » du temps alors que la vision occidentale est dite « monochronique ».
Là, vous vous dites, qu’est ce qu’il a fumé ?!… En fait c’est très simple, les chinois ont l’habitude de réaliser plusieurs tâches en même temps, sans nécessairement finir totalement une tâche avant d’en finir une autre. Le but est d’optimiser son temps pour faire avancer le plus possible les choses de manière globale. En occident, nous avons plutôt tendance à faire une tâche après l’autre et aller jusqu’au bout de chacune avant de débuter une autre si possible. La vision chinoise, comme la nôtre, a des inconvénients mais aussi des avantages. Imaginez que vous souhaitiez acheter une nouvelle carte SIM. En Chine, cela prend 3 minutes si vous avez déjà un compte. Devant vous, au comptoir se trouve une personne qui voudrait acheter un téléphone mais a besoin de conseils. En France, vous attendriez potentiellement 30 min que la personne précédente en ai fini avec son téléphone… En Chine, le vendeur pourrait très bien traiter rapidement votre cas qui ne prend que quelques minutes, même si vous êtes arrivés un peu après, car cela lui permet de faire avancer plus de choses en même temps. Donc ne le prenez pas mal si après vous avoir demandé ce que vous vouliez, un vendeur pose la même question à un autre client, faisant mine de vous abandonner :).
Klaxonner à tord et à travers
En Chine, on klaxonne beaucoup. Je ne vais pas dire qu’il n’y a pas de gens indisciplinés, mais le klaxon est aussi utilisé pour une autre raison. En France ou en Europe, on klaxonne très souvent pour exprimer son mécontentement et parfois pour indiquer un danger. En Chine, on klaxonne systématiquement pour prévenir de sa présence. Ceci est d’autant plus vrai que les condition de circulation sont mauvaises. Le klaxon est actionné de manière préventive. Au-delà de cela, j’admets qu’il y a quand même pas mal de cas où les gens abusent du klaxon sans se soucier des désagréments pour les passants ou les riverains. Mais il est donc inutile de vous sentir agressé si quelqu’un vous klaxonne, cela peut juste être pour attirer votre attention et éviter de vous rouler dessus. Par ailleurs, on comprend un peu mieux pourquoi quand on à l’occasion de conduire dans le pays.
Et vous, quelle situation vous a mis mal à l’aise en Chine ? N’hésitez pas à le partager en commentaire.
祝好!
Moi ce qui me choquait au début, mais que je trouve drôle maintenant c’est le bruit que font les chinois en mangeant; mâcher bouche ouverte, aspirer ses nouilles en laissant le bruit de la sauce qui se détache par le frottement des lèvres, mais le pire est la soupe, ça fait un bruit comme aspirer dans une paille plongée dans un verre qui vient de se vider. C’est affreusement dérangeant au début mais on s’y habitue vite, perso je me marre et … je fais pareil 😉